• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: english (список заголовков)
22:10 

Запись №800

Я — просто буква, стоящая после Ю на краю алфавита (C) Бродский
Philophobia n (Greek philia, love + phobia, fear) - a persistent, abnormal, and irrational fear of love and intimacy, of deep relationship with smbd.

@темы: english, филологическая минутка

11:02 

Запись №772

Я — просто буква, стоящая после Ю на краю алфавита (C) Бродский
Odysseus to Telemachus
by Joseph Brodsky

My dear Telemachus,
The Trojan War
is over now; I don't recall who won it.
The Greeks, no doubt, for only they would leave
so many dead so far from their own homeland.
But still, my homeward way has proved too long.
While we were wasting time there, old Poseidon,
it almost seems, stretched and extended space.

I don't know where I am or what this place
can be. It would appear some filthy island,
with bushes, buildings, and great grunting pigs.
A garden choked with weeds; some queen or other.
Grass and huge stones . . . Telemachus, my son!
To a wanderer the faces of all islands
resemble one another. And the mind
trips, numbering waves; eyes, sore from sea horizons,
run; and the flesh of water stuffs the ears.
I can't remember how the war came out;
even how old you are--I can't remember.

Grow up, then, my Telemachus, grow strong.
Only the gods know if we'll see each other
again. You've long since ceased to be that babe
before whom I reined in the plowing bullocks.
Had it not been for Palamedes' trick
we two would still be living in one household.
But maybe he was right; away from me
you are quite safe from all Oedipal passions,
and your dreams, my Telemachus, are blameless.

@темы: english, стихи, цитаты

22:31 

Запись №744

Я — просто буква, стоящая после Ю на краю алфавита (C) Бродский
Oscar Wilde
Phedre

To Sarah Bernhardt

How vain and dull this common world must seem
To such a One as thou, who should'st have talked
At Florence with Mirandola, or walked
Through the cool olives of the Academe:
Thou should'st have gathered reeds from a green stream
For Goat-foot Pan's shrill piping, and have played
With the white girls in that Phaeacian glade
Where grave Odysseus wakened from his dream.

Ah! surely once some urn of Attic clay
Held thy wan dust, and thou hast come again
Back to this common world so dull and vain,
For thou wert weary of the sunless day,
The heavy fields of scentless asphodel,
The loveless lips with which men kiss in Hell.

@музыка: Вертинский - Танго Магнолия

@темы: english, стихи, цитаты

01:39 

Запись №743

Я — просто буква, стоящая после Ю на краю алфавита (C) Бродский
чтобы не забывать английский, решила, что стоит поучить какие-нибудь стихи
из того, что я читала (а читала я совсем немного), мне нравится Оден.
может мне кто-то что-то еще посоветовать?
что-нибудь легкое (Шекспир прекрасен, но тяжеловат), но не детское и интересное

@темы: english

14:22 

Запись №741

Я — просто буква, стоящая после Ю на краю алфавита (C) Бродский
In sooth, I know not why I am so sad;
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me
That I have much ado to know myself.

Не знаю, право, отчего грущу я.
Вас это тяготит, как и меня.
Но как я грусть нашел иль подцепил,
Чем, из чего она порождена, -
В толк не возьму.
Но поглупел я так от этой грусти,
Что сам себя почти не узнаю

Уильям Шекспир "Венецианский купец"

@темы: english, цитаты

В поисках радости

главная